EveryDAISY

いちえ会の音声デイジーの取組について

全国の図書館では、過去にカセットテープに録音された音訳図書を音声デイジーというデジタル化した図書に変換する取組が行われており、いちえ会でも依頼を受けてその業務を行っています。今日はその流れをご紹介しましょう。

(テープは、利用に現物が必要なほか、劣化などの問題もあり、これを解決するのもデジタル録音図書規格であるデイジーなのです)

用意するもの

・以前、音訳で録音された音声テープ

・本そのものまたは本のPDFファイル

(1)データ化

いちえ会では、協力いただいている会社でテープから音声ファイルにしてもらっています。 

(2) 製作ソフト読み込み

音声ファイルを受け取ると、いちえ会の担当メンバーが、各自のPCのデイジー製作アプリに読み込んでいきます。

(3)編集

取り込んだら、アプリ上での編集作業になります。音声ファイルには区切りがないため、本を見ながら音声を聞き、章や節の最初で切り分け(頭出し)やページ付けの設定をします。必要に応じ音声の並べ替えや追加も行います。

(4)完了

編集が終わったら、デイジー図書の規格にそった変換とファイル構成で出力して完成です。

(5)納品

こうして出来上がったデータを図書館に送ります。納品方法は、CDやデータアップロードなど図書館によって異なります。

(6)利用

納品した図書館ではCDで利用者に貸し出すほか、その図書館が国立国会図書館のデータ提供館なら、国立国会図書館にデータが送られ、障害者向けサービス「みなサーチ」を通じて全国の障害者登録された方がダウンロード利用できるようになります。こうして過去の録音財産を残されているのです。

いちえ会では、これまで数百書誌の実績がありますので、これからも図書館と協力して取り組んでいきたいと考えています。


カテゴリー: デイジー図書, 一般書, 活動, 製作 パーマリンク